EC English Blog

Live and learn English

Search

Merry Christmas from Everyone at EC Brighton!

Sharing is caring!

Merry Christmas From EC Brighton!

 

Brighton School of English

 

Every Language Merry Christmas EC Brighton
Every Language Merry Christmas

Geseënde Kersfees,      Afishapa, Melikam Gena! (መልካም ገና!),      afehyia pa,      Moni Wa Chikondwelero Cha Kristmasi,      Ni ti Burunya Chou, Iselogbe,      Blunya na wo,      Jabbama be,      salla Kirismati,      barka dà Kirsìmatì,      Idara ukapade isua,      E keresimesi Oma,      Noheli nziza,       Mbotama Malamu,       Seku Kulu,       Izilokotho Ezihle Zamaholdeni,      Muve neKisimusi,      Mwisuka Sekukulu,      Kirismas Wacan,       Le be le keresemese e monate,      Krismasi Njema / Heri ya Krismasi,      Ruhus Beal Lidet,       Krismesi emnandi,      E ku odun,      e ku iye’dun,      UKhisimusi omuhle,      Christmas Mubarak (کرسمس مبارک),       Gëzuar Krishtlindjen,      Eid Milad Majid (عيد ميلاد مجيد) Which means ‘Glorious Birth Feast’,       Shnorhavor Amanor yev Surb,      Tznund (Շնորհավոր Ամանոր և Սուրբ Ծնունդ) Which means ‘Congratulations for the Holy Birth’,      Vrolijk Kerstfeest, Joyeux Noël,      Frohe Weihnachten,      djoyeus Noyé, E güeti,      Wïnâchte,      Vesela Koleda,       Rik-reay​​ Bon​ Noel (រីករាយ បុណ្យ​ណូអែល),       Sheng Dan Kuai Le (圣诞快乐),       Seng Dan Fai Lok (聖誕快樂),      Nadelik Lowen,       Sretan Božić,       Veselé Vánoce,      Glædelig Jul,      Feliĉan Kristnaskon,       Rõõmsaid Jõulupühi,       Hyvää joulua,      Joyeux Noël,       Nedeleg Laouen,       Bon Natale,        Frohe Weihnachten,       Kala Christouyenna or Καλά Χριστούγεννα,      gilocav shoba-akhal c’els or გილოცავ შობა-ახალ წელს,      Juullimi Pilluarit,      Glædelig Jul,      Jwaye Nowe,      Mele Kalikimaka,      Zalig Kerstfeest or Zalig Kerstmis (both mean Merry Christmas),       Vrolijk Kerstfeest (Cheerful Christmas) or Prettig Kerstfeest (Nice Christmas),       Boldog karácsonyt (Happy Christmas) or Kellemes karácsonyi ünnepeket (pleasant Christmas holidays),      Gleðileg jól,       shubho bôṛodin (শুভ বড়দিন),       Anandi Natal or Khushi Natal (આનંદી નાતાલ),      Śubh krisamas (शुभ क्रिसमस),       kris mas habbada shubhaashayagalu (ಕ್ರಿಸ್ ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಷಯಗಳು),      Khushal Borit Natala,      Christmas inte mangalaashamsakal,      Śubh Nātāḷ (शुभ नाताळ) or Natal Chya shubhechha,       Krismas Chibai,       karisama te nawāṃ sāla khušayāṃwālā hewe (ਕਰਿਸਮ ਤੇ ਨਵਾੰ ਸਾਲ ਖੁਸ਼ਿਯਾੰਵਾਲਾ ਹੋਵੇ),      Krismasasya shubhkaamnaa,      Christmas jun wadhayun,      kiṟistumas vāḻttukkaḷ (கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்),      Christmas Subhakankshalu, krismas mubarak (کرسمس), Selamat Natal,      Christmas MobArak,      Kirîsmes u ser sala we pîroz be,      Nollaig Shona Dhuit,      Chag Molad Sameach (חג מולד שמח) meaning Happy festival of the Birth,      Buon Natale, Bon Natali,      Bon/Bun Nadèl,      Meri Kurisumasu (or ‘Meri Kuri’ for short!) Hiragana: めりーくりすます Katakana: メリークリスマス,

‘Meri krismas’ (메리 크리스마스) or ‘seongtanjeol jal bonaeyo’ (성탄절 잘 보내요) or ‘Jeulgaeun krismas doeseyo’ (즐거운 크리스마스 되세요),      Felicem Diem Nativitatis (Merry Day of the Nativity),

Priecīgus Ziemassvētkus, Linksmų Kalėdų,      Streken Bozhik or Среќен Божик,      Tratra ny Noely,      Il-Milied it-Tajjeb,      Selamat Hari Natal,      Puthuvalsara Aashamsakal,      Nollick Ghennal,      Cualli netlācatilizpan,      Ki’imak “navidad”,      Hristos se rodi (Христос се роди) – Christ is born Vaistinu se rodi (Ваистину се роди) – truly born (reply),      Native American / First Nation Languages,      Gozhqq Keshmish,      Danistayohihv &Aliheli’sdi Itse Udetiyvasadisv,      Quvianagli Anaiyyuniqpaliqsi,      Nizhonigo Keshmish,      Alussistuakeggtaarmek,      Kreesmasko shubhkaamnaa (क्रस्मसको शुभकामना),      Meri Kirihimete,      God Jul or Gledelig Jul,      Maligayang Pasko,      Naragsak Nga Paskua,      Malipayon nga Pascua,      Maayong Pasko,      Maugmang Pasko,      Maabig ya pasko or Magayagan inkianac,      Maupay Nga Pasko,      Bon Pascu,      Wesołych Świąt, Feliz Natal or Boas Festas (Merry Christmas and a Happy New Year),      Crăciun Fericit,      s rah-zh-dee-st-VOHM (C рождеством!) or s-schah-st-lee-vah-vah rah-zh dee-st-vah (Счастливого рождества!),      Manuia Le Kerisimasi,      Blithe Yule,      Nollaig Chridheil,      Hristos se rodi (Христос се роди) – Christ is born Vaistinu se rodi (Ваистину се роди) – truly born (reply),      Veselé Vianoce, Vesel Božič,      Kirismas Wacan, Feliz Navidad or Nochebuena (which means ‘Holy Night’ – Christmas Eve),      Bon Nadal, Bo Nadal,      Eguberri on (which means ‘Happy New Day’), Swit’ Kresneti, Suba Naththalak Wewa (සුබ නත්තලක් වේවා), God Jul, Schöni Wiehnachte, Joyeux Noël,      Buon Natale,      Bellas festas da Nadal,      Suk sarn warn Christmas,      Mutlu Noeller,

‘Веселого Різдва’ Veseloho Rizdva (Merry Christmas) or ‘Христос Рождається’ Khrystos Rozhdayetsia (Christ is Born),      Chuć Mưǹg Giańg Sinh, Nadolig Llawen,      toDwI’ma’ qoS yItIvqu’ (Our Savior’s birthday you-enjoy!),      Alassë a Hristomerendë (Joyous Feast of Christ),     Mereth Veren e-Doled Eruion (Joyous Feast of the Coming of the Son of God)

 

 

Find your Inspiration Motivation  Vision Voice

Let's start your journey to learning English.
About EC

Every year we help students from over 140 countries to achieve their language goals and realise their dreams at our amazing English schools across the world.

Start Your Language Learning Journey Today!

Get information on our destinations, schools and English courses.
Recent posts