Book your course now

Why do we say 'Pleased as Punch'?

Average: 3.6 (8 votes)

 

Meaning: ‘very pleased’

This expression refers to the Punch and Judy puppet character. Punch’s name comes from Polchinello (sometimes spelled Punchinello), an Italian puppet with similar characteristics. In Punch and Judy shows, the grotesque Punch is portrayed as self-satisfied and pleased with his evil actions.

 

'Your mother will be as pleased as punch when she finds out you are going home for Christmas'.

 

 

Comments

'translate' redundant

This expression refers to the Punch and Judy puppet character. Punch’s name comes from Polchinello (sometimes spelled Punchinello), an Italian puppet with similar characteristics(translate). In Punch and Judy shows, the grotesque(translate)Punch is portrayed as self-satisfied and pleased with his evil actions.

I have a question

I don't understand. Is it realy pleased or does it sound ironicaly? Surprise

Dear Yura! Read this lesson

Dear Yura! Read this lesson again and you will see "the meaning = very pleased", in russian очень рад или очень доволен

as pleased as Punch

I've already come across this phrase. We have an analogous character in our Slavic culture. It's called Petrushka.

I pleased as punch when I

I pleased as punch when I heard that my colleagues like me.